Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. EL SUEÑO DEL PONGO. Un hombrecito se encaminó a la casa-hacienda de su patrón. Como era siervo iba a cumplir el turno de pongo, de sirviente en la gran residencia. Era pequeño, de cuerpo miserable, de ánimo débil, todo lamentable; sus ropas viejas. El gran señor, patrón de la hacienda, no pudo contener la risa cuando el hombrecito lo ...

  2. El sueño del pongo y otros cuentos es una recopilación de relatos escritos por el reconocido autor peruano José María Arguedas. En este artículo, se llevará a cabo un análisis literario exhaustivo de esta obra, explorando los temas recurrentes, el estilo narrativo y la estructura de los cuentos. Además, se examinará el contexto ...

  3. 4 de nov. de 2017 · El pongo se levantaba a pocos, y no podía rezar porque no estaba en el lugar que le correspondía ni ese lugar correspondía a nadie. En el oscurecer, los siervos bajaban del corredor al patio y se dirigían al caserío de la hacienda.-¡Vete, pancita! -solía ordenar, después, el patrón al pongo.

  4. El sueño del pongo fue recopilado por José María Arguedas en 1965. Un campesino cuzqueño le contó la historia, la cual narra la llegada de un sirviente (pongo en quechua) a una hacienda en la cual el patrón (misti) humilla y maltrata al pongo, quien a modo de defensa narra

  5. 2. Realizamos una primera lectura del siguiente cuento. El sueño del pongo (José María Arguedas – Peruano) Un hombrecito se encaminó a la casa-hacienda de su patrón. Como era siervo, iba a cumplir el turno de pongo, de sirviente en la gran residencia. Era pequeño, de cuerpo miserable, de ánimo débil, todo lamentable; sus ropas viejas.

  6. 5. ¿Cuál es el tema principal del texto? a. justicia para el pongo b. el hacendado injusto. c. el restablecimiento de la justicia d. el que ríe al último ríe mejor. 6. ¿Cuál es el mensaje que el pongo le quiere transmitir al patrón al contarle su sueño? 7.

  7. El sueño del pongo es la reelaboración de un relato oral quechua que Arguedas le escuchó contar a un anónimo comunero de Qatqa. El escritor y antropólogo andino advirtió a sus lectores: “Hemos tratado de reproducir lo más fielmente posible la versión original, pero, sin duda, hay mucho de nuestra “propia cosecha” en su texto; y eso tampoco carece de importancia”.

  1. Otras búsquedas realizadas