Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Magdalena Holguín. Origen del contenido: Traducción de. The Weeping Maid. [Relato Corto] 1991. de. Robert Swindells. Terror y Misterio (Término) Libros. Sede de la biblioteca de La Tercera Fundación, especializada en libros de ciencia ficción, fantasía, terror y misterio, escritos en español.

  2. La doncella que llora Categoría [Traducción] Fecha contenido 1996 Géneros Traductores de Nombre Magdalena Holguín; Nº de contenidos derivados

  3. Cuatro cuentos de Navidades pasadas y presentes, cuentos misteriosos de cosas espantosas que pasan, sean malas o buenas las intenciones de sus personajes.

  4. 1 de abr. de 1996 · La doncella que llora: Probablemente la que más recuerdo porque es la que ilustra la portada. Está ok, lo más interesante es el cuento de la doncella. Me hubiera ahorrado toda la narrativa de la niña para irnos directo al cuento, supongo que son gustos.

  5. Tema (s): Literatura de Reino Unido. Literatura juvenil. Cuentos de terror. Contenidos: La doncella que llora / Robert Swindells -- Clairan y Crespian / Joan Aiken -- Los investigadores / David Belbin -- La niña de las campanas / Ian Strachan -- La sonrisa quebrada / Anthony Masters.

  6. Ficha de lectura (la doncella que llora) 1) La doncella que llora. 2) Robert swindells. 3) Grupo editorial norma, infantil – juvenil. 4) Genero narrativo.Subgénero relato. 5) La historia trata de una niña que en su infancia, se iba mucho a lo de su abuela y allí en la casa de la abuela había un sótano y la niña se solía irahí. Y la

  7. ENSAYO DE LA OBRA LA DONCELLA QUE LLORA. AUTOR DE LA OBRA: ROBERT SWINDELS. TRADUCCION DE: MAGDALENA HOLGUIN. ILUSTRACION DE CUBIERTA PATRTICIA RODRIGUEZ. GRUPO EDITORIAL NORMA, INFATIL JUVENIL. PRESENTADO POR: MARIA JOSE YARA, LADY VIVIANA GONZALEZ. CURSO: 1003 J.M. PRESENTADO A: OLIVIA IBARGUEN. INTRODUCCION.