Resultado de búsqueda
4 de oct. de 2023 · The second film in director Ringo Lam’s On Fire trilogy, Prison on Fire kickstarted a trend of Hong Kong-made prison films that lasted well into the early 1990s. Familiar with the ins and outs of the penitentiary, prisoner Chow Yun-fat’s character Chung Tin-ching, befriends newcomer Lo Ka-yiu, a young advertising executive jailed for manslaughter.
1986年~ 1987年 の2年間は主演作が合計17本と、まさに「チョウ・ユンファ黄金期」であった。. 「亜州影帝」の異名を持ち、尊敬を集め、アジア映画の帝王的存在に。. 愛称は「發仔」(ファッチャイ)。. 日本では顔立ちが似ていることから「香港の 小林旭 ...
2 de abr. de 2014 · Chow Yun-Fat was named "The Coolest Actor in the World," by the Los Angeles Times in 1995. He starred in the Chinese action film 'Crouching Tiger, Hidden Dragon.'
周潤發 ,SBS (英語: Chow Yun Fat ,1955年5月18日 — ),香港男演員及歌手。1970年代於無線電視參演多套電視劇,後來參演電影。憑《英雄本色》、《龍虎風雲》及《阿郎的故事》三度獲得香港電影金像獎最佳男主角,并兩次獲得臺灣 金馬獎最佳男主角。
Chow Yun-fat (hagyományos kínai: 周潤發; egyszerűsített kínai: 周润发; pinjin: Zhōu Rùnfā, magyaros átírásban: Csou Zsun-fa; jűtphing: Zau1 Jeon-faat, magyaros: Cau Jőn-fát) ( Lamma-sziget, Hongkong, 1955. május 18.) kínai színész. A Hong Kong Film -díjas színész John Woo rendezővel való együttműködése miatt ...
周潤發 ,SBS (英語: Chow Yun Fat ,1955年5月18日 — ),香港男演員及歌手。 1970年代於無線電視參演多套電視劇,後來參演電影。 憑《英雄本色》、《龍虎風雲》及《阿郎的故事》三度獲得香港電影金像獎最佳男主角,並兩次獲得臺灣 金馬獎最佳男主角。 他在1976年由當時香港僅次於邵氏和嘉禾的 ...
Chow Yun-fat SBS (born 18 May 1955), previously known as Donald Chow, is a Hong Kong actor. He is perhaps best known for his collaborations with filmmaker John Woo in the five Hong Kong action heroic bloodshed films: A Better Tomorrow, A Better Tomorrow II, The Killer, Once a Thief and Hard Boiled, and in the West for his roles as Li Mu-bai in Crouching Tiger, Hidden Dragon and Sao Feng in ...