Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Hace 5 días · Charles Pierre Baudelaire (9 de abril de 1821-31 de agosto de 1867) fue un poeta, crítico de arte y traductor francés. Paul Verlaine lo incluyó entre los poetas malditos, debido a su vida bohemia y de excesos, y a la visión del mal que impregna su obra.

  2. Hace 4 días · Fuimos las almas que envenenó Baudelaire, nuestros poemas fueron flores del mal, dejamos de cultivar esas flores del bien que eran los poemas de Bécquer, y despertaban los olores de nuestras obras el terror de las jóvenes asustadizas.

  3. Hace 14 horas · La efervescencia política, en una época de grandes transformaciones, y las crisis íntimas se funden en un microcosmos que Taurus y Mariano Peyrou han traducido por primera vez a la lengua ...

  4. Hace 3 días · Este agrupó a las numerosas teorías sobre el arte y la belleza, e incluyó en su lista general sólo a seis de ellas, con algunas modificaciones: arquitectura, danza, escultura, pintura, música y poesía, y con el tiempo se le añadió la elocuencia.

  5. Hace 14 horas · En este marco de bochorno asfixiante, entre el 18 de junio y el 13 de julio de 1846, la historiadora británica Alethea Hayter (1911-2006) extrae la lupa para esbozar un retrato grupal de una serie de personas, miembros de la burguesía cultural victoriana, cuyas vidas se entrecruzan por obra y arte de la amistad y el azar.La efervescencia política, en una época de grandes transformaciones ...

  6. Hace 2 días · 06/07/2024 - 15:14 h COT. Señal Literaria, es el nuevo programa del canal de televisión Señal Colombia, una iniciativa que busca rescatar los espacios culturales y de aprendizaje para el ...

  7. www.theparisreview.org › poetry › 6846Paris Review - Duellum

    Hace 3 días · Duellum. Charles Baudelaire, translated by Richard Howard. Issue 82, Winter 1981. Two warriors have engaged in combat: swords. Hash and clash together; blood is spilled. Such passages of arms are the result. of love in its early phase, a loud pursuit. The blades are broken—like our youth, my dear: no more than teeth and nails, discreetly filed,